Po Donu guljaet Kazak molodoj

Melody -

Po Donu guljaet (3x)
Kazak molodoj.

A devka tam platchet (3x)
Nad bystroj rekoj.

"Zatchem, devka, platchesh?
O tchom sljozy ljosh?"

"A kak mne ne plakatī,
Sljoz gorīkih ne litī?

Cyganka gadala,
Za rutchku brala:

'Ne bytī tebe, deva,
Zamuzhnoj zhenoj,

Potonesh, devica,
V denī svadīby svoej!'"

"Ne verī, dorogaja,
Ne verī nikomu,

Poverī, dorogaja,
Lish mne odnomu!

Poedem ventchatīsja,
Ja vystroju most,

Ja vystroju most
Na tysjatchu vjorst!"

Vot slyshu-poslyshu:
Mostotchki gudut;

Naverno, naverno
Nevestu vezut.

Vot konī spotyknulsja
I sshibsja s mosta -

Nevesta upala
V kruty berega.

Sperva zakritchala:
"Proshchaj, matj, otec!"

Vtoroj raz vskritchala:
"Proshchaj, belyj svet!"

I v tretij vskritchala:
"Proshchaj, milyj moj;

Naverno, naverno,
Ne zhitī nam s toboj!"
  Along the Don there is walking
A young cossack.

And a young girl is weeping there
Above the fast river.

"Why, girl, are you weeping?
Why shedding tears?"

"How should I not weep,
Not shed bitter tears?

A gypsy woman predicted,
Took my hand:

'You shall never be, girl,
A married wife,

But you shall drown, girl,
On your wedding day!'"

"Donīt believe, my dear,
Donīt believe anyone,

But believe, my dear,
Only me alone!

We will ride to our wedding,
And I will build a bridge,

Build a bridge
Over a thousand verst!"

There I hear,
There is some noise on the bridge planks;

Obviously
They are guiding a bride.

And the horse stumbled
And slid from the bridge -

The bride fell
Down the steep river bank.

First she screamed:
"Farewell, mother, father!"

For the second time she screamed:
"Farewell, bright world!"

And for the third time she screamed:
"Farewell, my dearest one;

It seems
We are not meant to live together!"


Russians simply cannot get along without at least one dead body per song. Imagine this tragedy in connection with a friendly waltz tune, inviting you and your guitar to the campfire (or a Spartan room in a Soviet studentsī hostel), and you will understand why we always enjoyed singing this song together.
| Deutsche Volkslieder | Ahnenforschung | Ferienaufenthalt | Folksongs | Hymns | Genealogy | Pacific Holiday | HOME PAGE | SEARCH | Email |