Yön uhka karkoitettu on jo pois, Ja aamun kiuru kirkkaudessa soittaa, Kuin itse taivahan kansi sois'. Yön vallat aamun valkeus jo voittaa, Sun päiväs' koittaa, oi synnyinmaa.
Oi, nouse, Suomi, nosta korkealle, | Banished is night, its menace gone with light, Larks' song again in morning-brightness ringing, Filling the air to heaven's great height, And morning's glow, night's darkness overcoming; Your day is come, o my native land.
O Finland, rise, stand proud, the future facing, |
Swedish translation of verse 2, by Joel Rundt:
Stig högt, vårtland, som du ur natt dig höjde. |
| Deutsche Volkslieder
| Ahnenforschung
| Ferienaufenthalt
| Folksongs
| Hymns
| Genealogy
| Pacific Holiday
| HOME PAGE
| SEARCH | Email
|